太乙近天都,连山接海隅。
白云回望合,青霭人看无。
分野中峰变,阴晴众壑殊。
欲投人处宿,隔水问樵夫。
【注释】太乙:印终南山。
天都:帝都。此指长安。
分野:将天上星宿配地上州国,称“分野。”
【解释】终南山高耸人云,与天帝都城接近。山峦延绵不绝,遥遥伸向海滨。回望山下白云滚滚连成一片,钻进青霭,眼前雾团杳然不见。终南山脉雄阔高大,中峰能分隔星宿州国。高山低谷千差万别,阴晴凉热殊异难同。我想寻人家投宿,隔着河川高声问樵夫。
【解析】此诗歌咏了终南山的雄伟。王维写景之作,一般取境不大,他往往在一种相对狭小的空闻中描绘清秀宁静的事物。像这样的写景宏大之作在他的集子里是不多见的。诗的头二句写终南山的高峻和广阔:主峰太乙接近天帝所居之处,其高峻可想:山峦连绵直到海边,其广阔可知。这两句极其夸张,写出了终南山的雄伟气势。诗的第二联承第一联而言:白云四望如一,见山之高;青云走近去就看不见了,见山之广。第三联又突出重点,极写山的广阔:以终南山的中峰为标志,东西就属于两个不同的星宿的分野;在同一时间内,各个山谷之间的阴晴也不相同。这一联是从写其他事物侧面突出终南山的连绵宽广的。这么宽广的终南山上,人烟稀少,想要找有人的地方去歇宿,须隔着山溪问樵夫才可得知。
全诗从它的主峰开始写起,由点及面,层层叠叠镝展开来,有正面写,有侧面写,十分形象地把气势雄伟的终南山写出来了。如一幅泼墨山水画,不斤斤于细节描写,而满纸云烟,磅礴巍峨。